Activitats del curs   ·   Trajectòria històrica   ·   Directori   ·   Publicacions   ·  Miscel·lània   :   Índex
Triat i garbellat  :  l'estassat   :   Índex
Aquesta comunicació o convocatòria és endarrerida, depassada o debolida. Us l'havíem triat i garbellat en la data que figura a peu de plana. Potser encara sigui del vostre interès. Si més no, us l'hem reservat com a record històric.
 

 

<<< retrocedir  L'ampliació s'ha fet gràcies al treball d'anàlisi de la bibliografia i la documentació topogràfica realitzat des de l'Oficina d'Onomàstica i el treball de camp fet des del Consorci per a la Normalització Lingüística, amb la col·laboració d'informadors i estudiosos locals; tot això, en el marc de la Comissió de Toponímia de Catalunya. La cartografia ha estat elaborada per l'Institut Cartogràfic de Catalunya, que s'ha encarregat de l'edició de l'obra.

 

 

La història

L'any 1998, el Parlament de Catalunya va encarregar al Govern de la Generalitat l'elaboració d'un nomenclàtor oficial de toponímia del Principat amb la col·laboració de l'IEC. Aquell mateix any es va crear la Comissió per a la realització del Nomenclàtor oficial amb l'objectiu d'esmenar els topònims que presentaven formes prenormatives i solucionar els dubtes en l'escriptura d'un nombre significatiu de noms de llocs. Calia proposar criteris i regles d'escriptura per a l'ús d'aquests noms en rètols, mapes, publicacions, mitjans de comunicació, etcètera.

Al principi es va fixar el nombre de topònims en vint mil, tot i que al final es va arribar gairebé als quaranta mil. El projecte va finalitzar l'any 2003 amb la publicació del Nomenclàtor oficial de toponímia major de Catalunya i l'edició posterior de l'obra en DVD.

L'any 2005, la Comissió de Toponímia de Catalunya —establerta el 2001 arran de la realització d’aquest projecte— va iniciar el procés d'ampliació del Nomenclàtor oficial, en què calia revisar els topònims exclosos de la primera edició i afegir-hi aquells municipis que havien canviat de denominació. Al voltant d'un 70 % dels municipis van proposar canvis, que es van acceptar en la major part dels casos. Segons Josep Moran, "és una feina viva".

També és cert que hi ha municipis i nuclis de població que encara avui mantenen una denominació incorrecta des del punt de vista de la normativa lingüística, com Roda de Barà que hauria de ser Roda de Berà, o el Figaró que hauria de ser el Figueró. Però, com explica el director de l'Oficina d'Onomàstica, “aquests casos són una minoria”.

El procés de revisió i ampliació iniciat fa cinc anys culmina ara amb la publicació del nou Nomenclàtor oficial, una obra fruit de l'esforç col·lectiu que mostra la història viva d'un país, i en preserva la cultura i el patrimoni.

 

Text i imatges recollits al Butlletí de l’IEC, 140
(març de 2010)

 
  l'àmbit de trobada  ·  er encastre  ·  el lugar para el encuentro  ·  gailenen bilgunea  ·  o lugar de encontro  ·  le lieu de rencontre  ·  the gathering space
 
  Pàgina actualitzada el
2 de març de 2010
 
pau·alegre·fecit·mcmxcix·mmxx
Qualsevol persona interessada en la geografia pot associar-s'hi.
Si us plau, complimenteu la butlleta de sol.licitud d’ingrés.
    Societat Catalana de Geografia
Filial de l'Institut d'Estudis Catalans
Carrer del Carme, 47 / 08001 Barcelona
scg@iec.cat